ENS Stop Words (ICS2): Liste verbotener Warenbeschreibungen und wie man eine Sendung beschreibt

Wissensbasis

ENS Stop Words (ICS2): Liste verbotener Warenbeschreibungen und wie man eine Sendung beschreibt

Eine Beschreibung wie goods, samples oder parts blockiert eine ENS-Anmeldung im ICS2-System. Wir veröffentlichen die Stop-Words-Liste der Europäischen Kommission, erklären die Regeln und zeigen, wie man Ware korrekt beschreibt. Die Liste ändert sich, prüfen Sie sie an der Quelle.

ENS Stop Words sind eine Liste verbotener, zu allgemeiner Wörter und Wendungen im Feld der Warenbeschreibung (und in den Beteiligtendaten) einer ENS-Anmeldung im EU-System ICS2. Eine Beschreibung wie goods, samples, parts oder various wird abgelehnt, was die Anmeldung blockiert und die Sendung an der Grenze aufhält. Die Europäische Kommission führt diese Liste im Common Repository und erweitert sie regelmäßig.

ENS (summarische Eingangsanmeldung): Sicherheitsdaten, die vor dem Verbringen der Ware in das EU-Zollgebiet im ICS2-System abgegeben werden. Sie erfordert eine glaubwürdige, konkrete Warenbeschreibung. Stop Words sind als zu allgemein geltende Wörter und Wendungen, die das System für alle ICS2-Länder und alle Anmeldearten ablehnt.
Hinweis: Diese Liste kann veraltet sein. Die PDF und die Liste unten sind die Erstfassung (Stand 2025). Die vollständige, verbindliche und aktuelle Liste veröffentlicht die Europäische Kommission auf der Plattform CIRCABC (Gruppe „ICS2", kostenlose Registrierung erforderlich). Prüfen Sie vor der Abgabe einer Anmeldung die aktuelle Liste in amtlichen Quellen: CIRCABC (ICS2-Bibliothek) und Europäische Kommission — ICS2.

Warum eine Beschreibung goods nicht durchgeht

Der Zweck der ENS ist die Risikoanalyse, noch bevor die Ware eintrifft. Eine zu allgemeine Beschreibung sagt nichts über den Inhalt aus, sodass das System sie automatisch ablehnt. In der Praxis bedeutet das einen Anmeldefehler, die Notwendigkeit der Korrektur und eine Verzögerung, und bei zeitkritischen Transporten, etwa zu einer Messe, ist jede Stunde teuer. Dieselbe Regel gilt für Beteiligtendaten: Ein Name wie Private oder eine Adresse wie N/A wird ebenfalls abgelehnt.

Wie man Ware korrekt beschreibt

Statt eines Wortes aus der Liste geben Sie eine konkrete, handelsübliche Beschreibung an: was es ist, woraus es besteht und wozu es dient. Beispiele: statt parts schreiben Sie Bremsscheiben aus Stahl für Personenkraftwagen; statt electronics schreiben Sie USB-Netzladegeräte für Telefone; statt samples schreiben Sie Baumwollstoffmuster für Kragen. Eine gute Beschreibung stimmt mit der Rechnung und dem Zolltarifcode überein. Mehr zu Dokumenten und Anmeldedaten in den Texten über Exportdokumente und die EORI-Nummer, und die gesamte Abfertigung führen wir im Rahmen der Zollabfertigung.

Die Stop-Words-Liste (Erstfassung, 2025)

Warenbeschreibung (Geschäftskenntnis)

  • xxx
  • Not available
  • Unknown
  • Vegan

Unzulässige Warenbeschreibungen (Beispiele)

  • Accessories
  • Adapter
  • Agricultural products
  • Aid consignment
  • Alcohol
  • All kind of Cargo
  • All kind of Goods
  • Animals
  • Apparel
  • Appliances
  • Arms
  • Articles
  • Artwork
  • As ordered
  • As per attached invoice
  • Attached manifest
  • Auto
  • Auto Parts
  • Automobiles
  • HAWB
  • Baggage
  • Bags
  • Battery
  • Bazaar goods
  • Biological Substances
  • Birthday gifts
  • Bits
  • Boards
  • Boxes
  • Cables
  • Cars
  • Case
  • Caps
  • Cartons
  • Charity
  • Chemicals
  • Chemicals flammable
  • Chemicals hazardous
  • Chemicals non-hazardous
  • Cleaning products
  • Clothes
  • Clothing
  • Collected items
  • Commodity
  • Company names
  • Component
  • Consol
  • CNSL
  • Consolidated cargo
  • Consolidated goods
  • Consolidated
  • Consolidation
  • Consumer
  • Courier
  • Courier bags
  • Courier goods
  • Courier material
  • Dangerous goods
  • Decorative crafts
  • Decorative items
  • Decorations
  • Didactic articles
  • Documents
  • Documentations
  • Docs
  • Dox
  • Drugs
  • Drums
  • e-Commerce
  • Electronic equipment
  • Electronic goods
  • Electronic items
  • Electronics
  • Equipment
  • Exhibition goods
  • Express
  • Firearm
  • Fish
  • Food
  • Foodstuff
  • Footwear
  • Freight All Kinds
  • Fresh Fruit
  • Fresh Herbs
  • Fresh Plants
  • Fresh Vegetable
  • From UPU Postal
  • Fruit
  • Fruit products
  • Fruit Pulp
  • Fuel
  • Garments
  • General cargo
  • General goods
  • General merchandise
  • Gift box
  • Gifts
  • Gizmos
  • Glass
  • Goods
  • Granulate
  • Handcraft
  • Handicraft
  • Handling codes
  • Hardware for gift
  • Herbs
  • Home goods
  • Household goods
  • Invoice
  • I.T. goods
  • Industrial products
  • Instruments
  • Iron
  • Steel
  • Iso Tanks
  • Jewellery
  • Jewelry
  • Jewels
  • Joint shipping
  • Label
  • Leather Articles
  • Line
  • Likewise
  • Liquids
  • Fluids
  • Live Animals
  • Live plants
  • Machine parts
  • Machinery
  • Machines
  • Mail
  • Materials
  • Meat
  • Medical equipment
  • Medicines
  • Merchandise
  • Merc.
  • Metal
  • Miscellaneous products
  • Misc
  • Mixed
  • Model
  • None
  • Non-Woven
  • Odd parts
  • Oils
  • Ores
  • Others
  • Pads
  • Package numbers
  • Pallets
  • Parcel
  • Party accessories
  • Parts
  • Perishables
  • Personal address
  • Personal effects
  • Pharmaceutical
  • Pieces
  • pces
  • Pipes
  • Plants
  • Plastic Goods
  • Plates
  • Polyurethane
  • Powder
  • Pre-addressed parcel
  • Printed material
  • Private things
  • Produce
  • Products
  • Propellant
  • PVC items
  • Quilts
  • Raw material
  • Returned goods
  • Rods
  • Rubber Articles
  • Said to Contain
  • Sample
  • Samples for analysis
  • Sanitary goods
  • Scrap
  • See invoice
  • See attached invoice
  • Several
  • Several goods
  • Shoes
  • Snickers
  • Souvenirs
  • Spare
  • Spare parts
  • SPPT
  • Sporting Goods
  • Stuff
  • Substance
  • Tablet accessories
  • Tablets
  • Technology
  • Test
  • Textile goods
  • Textiles
  • Things
  • Tires
  • Tools
  • Toys
  • Tubing
  • Uniform
  • Vaccine
  • Various
  • Various goods
  • Various products
  • Vegetables
  • Vehicles
  • Waste
  • Weapons
  • Wearing apparel
  • White goods
  • Wires
  • Wooden articles

Beteiligtenname (Versender, Empfänger)

  • 2checkout
  • Please select
  • Private
  • Private individual
  • N/A
  • Not available
  • Unknown
  • xxxx

Adresse und Stadt des Beteiligten

  • 2checkout
  • N/A
  • Not available
  • Please select
  • Private
  • Unknown
  • xxxx

Im EC-Dokument als vorübergehend deaktiviert (temporarily disabled) gekennzeichnete Positionen: Fish, Glass, Iron, Steel, Metal, Model. Ab 01.08.2025 hinzugefügte Positionen: xxx, Vegan. Die Liste ändert sich, bestätigen Sie vor der Nutzung den aktuellen Stand in CIRCABC.

Häufige Fragen

Was sind ENS Stop Words im ICS2-System?
Es ist eine Liste zu allgemeiner Wörter und Wendungen, die in der Warenbeschreibung oder in den Beteiligtendaten einer ENS-Anmeldung nicht verwendet werden dürfen. Beschreibungen wie goods, parts, samples oder various lehnt das ICS2-System für alle Länder und Anmeldearten ab. Die Liste führt die Europäische Kommission im Common Repository und erweitert sie regelmäßig, daher ist vor der Nutzung die aktuelle Fassung an der Quelle zu prüfen.
Was passiert, wenn ich in der Anmeldung eine verbotene Beschreibung verwende?
Die ENS-Anmeldung wird abgelehnt und die Sendung durchläuft vor der Ankunft keine Risikoanalyse. In der Praxis bedeutet das einen Anmeldefehler, die Notwendigkeit der Korrektur und eine Verzögerung, die bei zeitkritischen Transporten teuer sein kann. Deshalb geben wir statt eines Wortes aus der Liste eine konkrete handelsübliche Beschreibung an, die mit Rechnung und Tarifcode übereinstimmt, zum Beispiel Bremsscheiben aus Stahl statt parts.
Wo finde ich die aktuelle, verbindliche Stop-Words-Liste?
Die verbindliche und aktuelle Liste veröffentlicht die Europäische Kommission auf der Plattform CIRCABC in der ICS2-Gruppe (Zugang nach kostenloser Registrierung). Allgemeine Informationen zum System finden Sie auch auf der ICS2-Seite der Europäischen Kommission. Die Liste auf dieser Seite und die PDF sind die Erstfassung (2025) und dienen nur zur Information, daher bestätigen Sie vor der Abgabe einer Anmeldung stets den aktuellen Stand in amtlichen Quellen.

Brauchen Sie Transport oder Zollabfertigung?

Sagen Sie uns, was Sie brauchen, es antwortet ein Spediteur, kein Autoresponder. Operations 24/7 erreichbar.